nehmentomar; levar; tirar; pegar (em) (greifen) - en: to take; took
| Präsens | Präteritum | Partizip Perfekt | Futur I |
ich | nehme | nahm | habe genommen | werde nehmen |
du | nimmst | nahmst | hast genommen | wirst nehmen |
er (sie, es) | nimmt | nahm | hat genommen | wird nehmen |
wir | nehmen | nahmen | haben genommen | werden nehmen |
ihr | nehmt | nahmt | habt genommen | werdet nehmen |
sie (Sie) | nehmen | nahmen | haben genommen | werden nehmen |
- Abstand nehmen von - desistir de; renunciar a; afastar-se de
- an sich nehmen - ficar com
- auf die leichte Schulter nehmen - fazer pouco caso de - to treat lightly
- auf sich nehmen - tomar a seu cargo
- beim Wort nehmen - lembrar; levar a sério
- ein Taxi nehmen - pegar um taxi - take a taxi
- (etwas) ernst nehmen - levar (alguma coisa) a sério
- etwas in Angriff nehmen - começar alguma coisa
- in acht nehmen - tomar cuidado - to take care of
- in Beschlag nehmen - tomar; querer só para si (fig)
- in Empfang nehmen - receber
- kein Blatt vor den Mund nehmen - não ter papas na língua - not to mince matters
- Maß nehmen - tomar medidas; medir
- Nehmen Sie bitte Platz. - Setzen Sie sich bitte. - Sente-se, por favor. - Sit down, please.
- Nehmen Sie doch noch etwas Fleisch! - Tire/Pegue mais um pouco de carne!
- Nimm (tratamento informal) doch noch etwas Fleisch! - Tire/Pegue mais um pouco de carne!
- Platz nehmen - assentar-se
- Rache nehmen - vingar-se
- Schaden nehmen; zu Schaden kommen - estragar-se; ferir-se; ficar prejudicado
- sich Zeit lassen; sich Zeit nehmen - não ter pressa; não precipitar - to take up time
- Wie man`s nimmt! - Conforme!
- zu nehmen verstehen - saber lidar com alguém; dar-se com alguém
- zu sich nehmen - comer; beber; acolher
- zur Frau nehmen - casar
© Markus Steiger (» markussteiger.ch) - São Paulo, Brazil