tragenlevar; suportar (aushalten; ertragen); sustentar (unterstützen; unterhalten); carregar; portar; vestir, usar (Kleidung); agüentar (aushalten); arcar (Kosten) - en: carry; bear; to wear (Kleidung)
| Präsens | Präteritum | Partizip Perfekt | Futur I |
ich | trage | trug | habe getragen | werde tragen |
du | trägst | trugst | hast getragen | wirst tragen |
er (sie, es) | trägt | trug | hat getragen | wird tragen |
wir | tragen | trugen | haben getragen | werden tragen |
ihr | tragt | trugt | habt getragen | werdet tragen |
sie (Sie) | tragen | trugen | haben getragen | werden tragen |
- das Gewehr schultern - carregar armas
- Er trägt einen blauen Overall. - Ele está vestido de macacão azul.
- Er trägt ihm nichts nach. - Ele não guarda rancor dele. - He doesn"t hold a grudge against him.
- Er trägt Krawatte. - Ele está de gravata.
- Er trug alle Dokumente mit sich. - Ele carregava todos os documentos consigo.
- Er trug den Sieg davon. - Ele ganhou. - He bore the palm.
- Ich trage Größe 42. (Kleidung) - Eu uso tamanho 42. (Vestuário)
- in der Hand tragen - carregar; levar (na mão)
- in Rechnung tragen - ter em conta; considerar
- Kosten tragen; Kosten übernehmen - assumir os custos - to bear costs
- Niemand kann auf Dauer eine Maske tragen. - Nemo enim potest personam diu ferre [Seneca]
- Zins tragen - dar juros - to carry interest
- zum Tragen kommen - ganhando ou mostrando peso/importância (fig)
© Markus Steiger (» markussteiger.ch) - São Paulo, Brazil