tragenlevar; suportar (aushalten; ertragen); sustentar (unterstützen; unterhalten); carregar; portar; vestir, usar (Kleidung); agüentar (aushalten); arcar (Kosten) - en: carry; bear; to wear (Kleidung)
|   | Präsens | Präteritum | Partizip Perfekt | Futur I | 
|   ich | trage | trug | habe getragen | werde tragen | 
|   du | trägst | trugst | hast getragen | wirst tragen | 
|   er (sie, es) | trägt | trug | hat getragen | wird tragen | 
|   wir | tragen | trugen | haben getragen | werden tragen | 
|   ihr | tragt | trugt | habt getragen | werdet tragen | 
|   sie (Sie) | tragen | trugen | haben getragen | werden tragen | 
- das Gewehr schultern - carregar armas
 - Er trägt einen blauen Overall. - Ele está vestido de macacão azul.
 - Er trägt ihm nichts nach. - Ele não guarda rancor dele. - He doesn"t hold a grudge against him.
 - Er trägt Krawatte. - Ele está de gravata.
 - Er trug alle Dokumente mit sich.  - Ele carregava todos os documentos consigo.
 - Er trug den Sieg davon. - Ele ganhou. - He bore the palm.
 - Ich trage Größe 42. (Kleidung) - Eu uso tamanho 42. (Vestuário)
 - in der Hand tragen - carregar; levar (na mão)
 - in Rechnung tragen - ter em conta; considerar
 - Kosten tragen; Kosten übernehmen - assumir os custos - to bear costs
 - Niemand kann auf Dauer eine Maske tragen. - Nemo enim potest personam diu ferre [Seneca]
 - Zins tragen - dar juros - to carry interest
 - zum Tragen kommen - ganhando ou mostrando peso/importância (fig)
 
 
© Markus Steiger (» markussteiger.ch) - São Paulo, Brazil